【 2016 CITG 与维多利亚联手 】
首次在蒙特利尔隆重推出最大规模“口译员”现场招聘会
维多利亚教育集团经多方努力终于促成 CITG (Certificate Interpreters & Translators Group) 加国大型口译中心,于 8月26日 (周五) 6:30pm,首次在满地可举办规模最大的“口译员”现场招聘会!本次招聘会系首次面向华人社区,而且职位众多(25名法语口译员、25名西班牙语口译员、15名日语口译员、15名韩语口译员,共80个职位)!对于广大华人实属难得,请大家广而告之,感谢分享和转发!
本招聘会完全公益,需电话订座:1(855)665-1888 or (416)665-1888!
口译员这个行业距离我们并不遥远!
持证社区口译员可以做什么?
1994年,在安大略省公民移民部的要求下, CISOC开发了社区口译员语言水平与口译技能评估系统(CILISAT),用以评估申请认证的文化口译员的语言水平和口译能力。
作为一个持证的社区口译员,你将有资格为省级机构、市级机构、非政府组织、社区诊所、调查人员、工会代表、广告公司、新闻媒体和警察等部门提供法律、教育、医疗和社区的口译服务。通常情况下,社区口译员会在他们服务的语言社区内形成一个自成一体的客户人际网络。
什么是 CILISAT 证书?
CITG是注册并得到授权进行备考社区口译员资格证书测试并颁发证书的机构。社区口译员资格证书包括 50 种语言。
口译证书还有其它作用吗?
学员获得 CIC 认可的加拿大通用的口译证书会有更多机会!
因为加拿大是多元化文化国家,在广泛的各行各业的招聘筛选中,有同等水平的个人简历中,该证书能够更多吸引录用部门的注意,增加您面试成功的机率。因为,加拿大的中国人活跃在每一个领域,每一个行业,每一种业务,中国人的市场、服务和需求都是格外被重视的。
“口译员”符合联邦技术移民资格的职业吗?
社区口译员(移民职业代码5125),作为符合联邦技术移民(专业)条件的职业,在加拿大移民政策所列的50种职业中,被列为是需求的职业之一。
2016年“CITG”及“维多利亚培训中心”为华人“口译员”铺平就业之路!
就业优势:华人为什么考口译证书?
1. 华人同胞具备地方方言,第三方语言更有优势!
2. 移民、大学生具备专业背景,就业也会脱颖而出!(例如在化工、电工等诸多行业都需要口译员)
考证以后,后续服务!
1. 北美大型口译猎头与学校合作推荐相关工作!
2. 推出各个背景系列讲座,帮助大家在不同行业翻译更游刃有余!
我们是留学生,我们是移民,我们都是通过Jenny老师课程五周考取证书“口译证书”,并在加拿大口译领域实现自我价值!
您将是下一个!
我的名字叫做Amy,2002年移民,来到加拿大已经有14年了。我知道口译证书的时间太晚了,因为我移民来之前英语还比较ok,在外企工作,移民后国外读书,学完了工程管理硕士学位。学完之后,找机械工程相关联的工作。偶然一次机会,在微信上看到了维多利亚的信息,由于我一直对语言十分感兴趣,曾经在国内媒体工作一段时间。于是我听了老师的公开课,被老师超凡脱俗的魅力深深吸引,立刻报名参加。上课后,一想到老师的为人处世,觉得身边没有任何烦心的事情。我的本职很忙,下班后就准备口译复习,跟着老师的复习资料走,很顺利得考出了口译证书,谢谢老师!
我的名字是Ben。来到了加拿大2年,人到中年遇到危机,压力特别大。我在国内工作了20年的HR,marketing,来到加拿大后重操旧业,发现十分不好做。我也尝试过汽车销售,拿到了执照后感到这一行不适合自己,人生选择也少了一个。在绝望的时候突然看到一个灯塔,维多利亚的口译宣传资料,突然感到也许这就是我努力的方向。第一次公开课,我当场就报名了,问了老师十分多的行业问题。上课后,我发现我在这里不仅收获知识,也收获人生道理。由于老师做的翻译时间长,接触各行各业的人极多,是我们的好几倍。老师一直保持的镇静自若,处变不惊,令我感触极大!老师的科学的课程时间规划,更是让我在考试的时候有的放矢!
我叫做Joyce。参加老师的公开课之前,我想入翻译这一行,传播中西文化,感到自己倒了这个年龄,更应该开始回报社会。之前我是一个会计师,挺愿意读书,希望有一个人带我入行,不像再考CPA那样劳累了。现在的我又要照顾老小,实在是依靠自己的力量,完全没有力气转行。去本地的college发现都是西方人,没有中国人一起学习。一次偶然得机会,有一个朋友推荐了维多利亚的口译证书班,我抱着尝试的心情去听了一次,发现老师对于课程的安排十分具有系统性,就算是在我三四月最忙的报税季,我仍旧能够依着老师的课程内容走,令我十分感动。上课时,将老师给的资料吃透,实际上去考试前我并没有充分复习,可是得益于老师的系统,令我还是考出了证书,十分欣慰。中国人在一起学有动力,谢谢老师给了我新的动力,现在我的整个生活态度都不一样了。
我叫做Cynthia。对于口译感兴趣,可是一直不了解加拿大的口译市场。一次,在一个朋友的推荐下,我们一起来到了维多利亚听了老师的口译公开课。听下来以后,我想,上了课之后,最差的结果无非就是考不出证书,但是英语能力应该可以有所提高,我就报名参加了。进来之后,发现班上的同学都是目标明确,要考出口译证书,给了我精神很大的振奋。老师上课认真,准备资料很多,告诉了我们怎么合适有效地training,做shadowing练习,对日后的英语能力提高都具有长时间的帮助。在老师的关爱下,感觉自己不像是个学生,老师更像一个亲人。最后英语变好了, 证也拿到了,十分开心!
大家好,我的名字是Nicky。对翻译感兴趣,以前也做过一些,不知道可以把它转化成一个事业。来到了维多利亚以后,发现学校十分专注帮助华人解决问题。在上了老师的课后,我十分认真的研读和练习老师的资料和题目,在考试前,我十分犹豫要不要考粤语翻译,老师提建议说一起考。因为粤语很多是繁体字,笔画特别多,有时候我要依靠前后字来猜。可是老师还是依旧鼓励我,令我信心倍增,真的感觉老师像一个亲人一样。最后考出了双证,十分感谢老师持续的鼓励!在考试的时候还发生了小插曲,由于考卷上一次字我看不清,但是又影响到整个考试,我想到了平时老师教给我们的态度,鼓起勇气,向考官指出。最后十分意外,我这项竟然拿了满分,是老师让我生活开始充满勇气!
Alex,毕业于约克大学,持口译证书,顺利通过世界500强公司面试,出任亚太市场经理。
Betty 和 Jenny,兼职专业口译员在法庭,医疗中心和避难所担任口译工作。
Lisa 和 Van,找到国际语言传译中心,担任高级口译员。
老牌职业培训学院维多利亚永远为您铺平全新行业的就业之路
联手 CITG 口译证书考点独家推出“口译证书考试就业班”
特邀执牌考官、安省老牌口译员亲自执教!
精品微信推荐: